-
1 оговорка в контракте
Business: escalator clauseУниверсальный русско-английский словарь > оговорка в контракте
-
2 оговорка в контракте
Русско-английский словарь по строительству и новым строительным технологиям > оговорка в контракте
-
3 оговорка в контракте
Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > оговорка в контракте
-
4 оговорка в контракте о приёмке качества товара по факту, без скидок и надбавок
Law: tel quel clauseУниверсальный русско-английский словарь > оговорка в контракте о приёмке качества товара по факту, без скидок и надбавок
-
5 оговорка в контракте, освобождающая продавца от гарантии качества товара
Business: tel quel clauseУниверсальный русско-английский словарь > оговорка в контракте, освобождающая продавца от гарантии качества товара
-
6 оговорка в контракте о приемке качества товара по факту
Русско-английский словарь по экономии > оговорка в контракте о приемке качества товара по факту
-
7 третья сторона, в чью пользу делается оговорка в контракте
Универсальный русско-английский словарь > третья сторона, в чью пользу делается оговорка в контракте
-
8 индексная оговорка
1) Economy: index clause (условие в контракте, предполагающее изменение цены товара или суммы платежа при изменении индекса цен к моменту платежа)2) Business: index reservationУниверсальный русско-английский словарь > индексная оговорка
-
9 контракт
аннулировать / расторгнуть контракт — to annul / to cancel / to revoke a contract
внести изменения в контракт — to amend / to modify a contract
выполнять контракт — to execute / to perform / to fulfil a contract
заключать контракт — to contract, to conclude / to enter into / to make / to sign a contract
нарушить контракт — to break / to infringe / to violate a contract
отказаться от контракта — to refuse / to resile from a contract
приложить к контракту — to contract appendix / addendum
военный контракт — war-oriented / military contract, arms contract
срочный контракт, контракт с установленным сроком — fixed-term contract
строительный контракт, контракт на строительство — construction contract
исполнение контракта — execution / performance of a contract
контракт, заключённый в результате переговоров — negotiated contract
контракт на поставку по принципу "закрытых торгов" — negotiated procurement
контракт на поставку по принципу "прямых переговоров" — direct procurement
контракт на строительство "под ключ" — turn-key contract
контракт, условия которого выполнены обеими сторонами — executed contract
нарушение контракта — breach / infringement of a contract
оговорка в контракте — reservation / clause in a contract
примечание к контракту — commentary / notes to a contract
срок действия контракта — period / term of a contract
условия контракта — terms and conditions of a contract; contract specifications
-
10 контракт
contract, [contractual] agreement -
11 арбитраж
сущ.( третейский суд) arbitrage; arbitration; бирж (одновременная покупка и продажа одинаковых или сходных ценных бумаг на различных рынках при благоприятной разнице цен) arbitrageпроведение арбитража — arbitration; arbitration procedure (process)
статья об арбитраже — (арбитражная оговорка в договоре, контракте) arbitration clause
международный арбитраж, коммерческий арбитраж — international (commercial) arbitration
- валютный арбитражобязательный арбитраж, принудительный арбитраж — compulsory arbitration
- внешнеторговый арбитраж
- государственный арбитраж
- коммерческий арбитраж
- межгосударственный арбитраж
- товарный арбитраж
- торговый арбитраж
- трудовой арбитраж -
12 арбитраж
сущ.arbitrage;arbitration- валютный арбитраж
- внешнеторговый арбитраж
- государственный арбитраж
- заявление в арбитраж
- межгосударственный арбитраж
- обращаться в арбитраж
- торговый арбитраж
- трудовой арбитражвремя и место проведения \арбитража — time and place of arbitration
подлежать рассмотрению в \арбитраже — to be subject to arbitration
порядок проведения \арбитража — arbitral order
правила \арбитража — arbitration (arbitral) rules
проведение \арбитража — arbitration; arbitration process
разрешение спора в \арбитраже — settlement of a dispute by (in) arbitration
решать спор путём \арбитража — to settle a dispute by arbitration
решение \арбитража — arbitration award (decision)
состав \арбитража — composition of arbitration
статья об \арбитраже — (арбитражная оговорка в договоре, контракте) arbitration clause
См. также в других словарях:
Оговорка О Конфиденциальности — (confidentiality clause) Оговорка в контракте о работе по найму (contract of employment), которая предусматривает, что работник обязуется скрывать от посторонних лиц некую информацию, которую он получит, работая на фирме. Бизнес. Толковый словарь … Словарь бизнес-терминов
ОГОВОРКА ИНФЛЯЦИОННАЯ — 1) оговорка в соглашении о заработной плате, предусматривающая ее автоматическое увеличение в случае, если показатель стоимости жизни превысит некоторый уровень; 2) оговорка в контракте, напр. на строительство объекта, позволяющая увеличить его… … Юридический словарь
Оговорка О Конкуренции — оговорка в контракте, согласно которой после прекращения трудовых и деловых отношений работник, компаньон, представитель берут на себя обязательство не работать с конкурентом компании. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
ОГОВОРКА О КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТИ — оговорка в контракте о работе по найму, которая предусматривает, что работник обязуется скрывать от посторонних лиц некую информацию, которую он получит, работая на фирме … Большой экономический словарь
ОГОВОРКА ОБ УСЛОВИЯХ ИЗМЕНЕНИЯ ЦЕН, КОМБИНИРОВАННАЯ — оговорка в контракте о поставках товара, предусматривающая, что цена по этому контракту изменяется при любом изменении рыночной цены … Большой экономический словарь
ОГОВОРКА СИФ, РАСШИРЕННАЯ — оговорка в контракте, предусматривающая отнесение возможной потери веса во время транспортировки на счет продавца … Большой экономический словарь
оговорка инфляционная — 1) оговорка в соглашении о заработной плате, предусматривающая ее автоматическое увеличение в случае, если показатель стоимости жизни превысит некоторый уровень; 2) оговорка в контракте, напр. на строительство объекта, позволяющая увеличить его… … Большой юридический словарь
ОГОВОРКА ОБ ЭСКАЛАТОРЕ — 1. оговорка в трудовом соглашении, предусматривающая автоматическое повышение заработной платы в случаях, когда стоимость жизни возрастет настолько, что превысит оговоренные в соглашении границы 2. оговорка в контракте, позволяющая повышать… … Большой экономический словарь
ОГОВОРКА, ИНФЛЯЦИОННАЯ — 1. оговорка в соглашении о заработной плате, предусматривающая ее автоматическое увеличение в случае, если показатель стоимости жизни превысит некоторый уровень 2. оговорка в контракте, например на строительство объекта, позволяющая увеличить его … Большой экономический словарь
Оговорка о падении цен — условие договора купли продажи, означающее, что в случае падения цен на рынке на данный товар обозначенная в контракте цена будет соответственно снижена. По английски: Fall clause См. также: Договоры купли продажи Рыночные цены Финансовый словарь … Финансовый словарь
Оговорка о повышении цены — условие договора купли продажи, означающее, что в случае повышения цен на рынке на данный товар обозначенная в контракте цена будет соответственно повышена. По английски: Rise clause См. также: Договоры купли продажи Рыночные цены Финансовый… … Финансовый словарь